Regensburg

Die Adventszeit und Weihnachten

L’Avent ou « Adventszeit » est une période particulière en Allemagne, marquée par la présence au quotidien de rites et traditions anciennes : les traditions germaniques (païennes) côtoient les traditions chrétiennes. Certaines de ces traditions ont traversé les frontières et tu les connais peut-être aussi : mais savais-tu qu’elles étaient allemandes?

Tous les ans, l’Avent débute le quatrième dimanche avant Noël. Et en cette année 2022, le premier dimanche de l’Avent (der erste Advent) était le 27 novembre. Mais que font les Allemands durant cette période pour qu’elle soit si spéciale ?

Allons faire un tour dans la famille Müller: les parents, Bastian et Claudia, et leurs deux enfants Ben et Annalena, vont vous présenter leurs traditions !

Pour envoyer tes réponses, n'oublie pas de préciser ton avatar !


Sonntag, den 27. November

Ce matin, Ben et Annalena ont allumé la première des quatre bougies de leur couronne de l'Avent : der . Cette couronne est riche en symboles : issue de la tradition germanique et païenne, elle symbolise le cycle de la vie et de la mort, du début et de la fin, et aussi les quatre saisons, Winter, Frühling, Sommer und Herbst, dans leur éternel recommencement. Ainsi, tout au long du mois de décembre, on allumait progressivement de plus en plus de bougies, au fur et à mesure que l'on s'approchait du jour le plus court (et le plus sombre) de l'année: le solstice d'hiver. Avec la tradition chrétienne, ces bougies marquent les 4 dimanches qui précèdent Noël : quand toutes les bougies brillent, Noël „steht vor der Tür“ ("se tient devant ta porte") !

 

Plus tard dans la journée, Ben et Annalena ont préparé des biscuits de Noël : die , das Weihnachtsgebäck. Par exemple des Nusstaler, sablés à la noisette, ou bien des Zimtsterne, des étoiles à la cannelle, ou des Vanillekipferl, des biscuits à la vanille, ou encore des Spritzgebäck, dessablés à décorer avec du chocolat ou des perles colorées

Nusstaler
Zimtsterne
Vanillekipferl
Spritzgebäck

Puis, toute la famille va décorer la maison, par exemple en confectionnant des étoiles en paille (der , ) ou en papier.

Ils installeront peut-être aussi un manège en bois, qui tourne grâce à la chaleur dégagée par les bougies qui l'entourent et dont les jeux de lumière fascinent grands et petits: die ,.

Le sapin de Noël, der , ne sera le plus souvent mis en place que le 24 décembre, juste avant la remise des cadeaux : die Bescherung.

En attendant, la maison sera parfumée par des petits bonhommes en bois dans lesquels on brûle de l’encens, das , , et qui existent sous des formes extrêmement variées: du bonhomme de neige (der , ) au pingouin, en passant par le père Noël, Knecht Ruprecht, Nikolaus et même des ramoneurs, sorcières et autres grands-pères.


Donnertag, den 1. Dezember

Ce matin au réveil, Ben et Annalena ont ouvert la première porte du Calendrier de l’Avent (der , ) que leur maman a confectionné pour eux. Ils y ont découvert une petite surprise (image, chocolat, bonbon, jeu de mot, petite farce...). Chaque matin, ils ouvriront une nouvelle fenêtre, comme un compte-à-rebours avant Noël.

Cette tradition existe depuis le 19ème siècle en Allemagne et en Autriche et s'est répandue depuis les années 1950 dans d'autres pays en se sécularisant peu à peu... Peut-être as-tu toi aussi un tel calendrier chez toi, fabriqué maison ou acheté ?


Dienstag, den 6. Dezember

Ce matin, Ben et Annalena sont très excités: der , (Saint-Nicolas) est passé et il leur a apporté de petits cadeaux ! Nikolaus, le Saint-Nicolas français, était un évêque qui vivait au 3ème siècle, célèbre pour sa charité envers les pauvres. Son personnage est peu à peu devenu légendaire, jusqu'à devenir ce prêtre vêtu de rouge qui apporte de petits cadeaux aux enfants sages et qui est accompagné d'un valet, , , qui lui, punit les enfants désobéissants !

Ben et Annalena auront peut-être deux fois des cadeaux: le 6 et le 24 décembre. Lors du réveillon (der Heiligabend, le "soir sacré") a lieu die Bescherung, la remise des cadeaux de Noël : c'est l'enfant Jésus (das Christkind) qui apporte traditionnellement les cadeaux, même si le Père Noël (der , ) le détrône peu à peu de nos jours !

Une fois la nuit tombée, toute la famille se rendra au Marché de Noël (der , ), où ils pourront admirer les stands et les illuminations et acheter de petits gâteaux ou de nouvelles décorations : boules de Noël (die , ), guirlandes (die , ou die , si elles sont électriques), bougies (die , ).

Et pendant que Markus et Annalena reprendront des forces au stand-chalet des Nürnberger Lebkuchen (pains d'épices natures ou enrobés d'un glaçage au sucre glace ou au chocolat, spécialité de la ville de Nuremberg)...

... ou des Aachener Printen (pains d'épices natures ou enrobés, avec ou sans noisettes ou amandes, spécialité de la région d'Aachen, ou Aix-La-Chapelle)...

... ou bien encore du Dresdner Christstollen (gâteau aux raisins secs et à la pâte d'amande, spécialité de la ville de Dresden - Dresde en français)...

... et leurs parents Claudia et Bastian se réchaufferont peut-être en buvant un verre de Glühwein, célèbre vin chaud aux épices.

 

Frohe Adventszeit euch allen … Joyeux Avent à tous!
und frohe Weihnachten ! Joyeux Noël !

Tu as oublié de préciser ton avatar pour envoyer tes réponses par mail!